I have a half-time role as Chief Communications Officer (CCO). Communication is essential for Bible translation in a nation with 840 languages, especially when your staff come from 15+ countries!
The CCO and team produce our annual report, sent to government officials. We made this annual report poster-size, desiring that recipients hang them on their walls. Side 1 includes stories of perseverance, a letter to the government, stories of language vitality (recognize the lady?), and publications in PNG’s languages completed in 2020. [If you can’t read the images below, the file is available for download at the bottom of this post.]
Side 2 presents an abbreviated form of the EGIDS Mountain. Books have been written on this – if you’re interested, I’m happy to share more – but for our PNGan audience, our objective was to introduce this framework to encourage reflection about the vitality of their language. Many of PNG’s languages remain unwritten; an organization like ours can facilitate language development!
We’ve served in a variety of roles as we see needs we can meet. What skills could you contribute? In PNG, a wide range of professions are needed!
Rejoice that Bible translation continues through trials! Pray for the team; COVID continues to have an impact. “Even though I walk through the darkest valley, I will fear no evil, for you are with me; your rod and your staff, they comfort me” (Ps 23:4).